Євангеліє Анни Ярославни на виставці в Москві намагаються видати за російську пам’ятку
На виставці в Москві, присвяченій російсько-французьким культурним відносинам, серед іншого, експонується Реймське Євангеліє: цю видатну пам’ятку доби України-Русі історики пов’язують з дочкою київського князя Ярослава Мудрого Анною, майбутньою королевою Франції. Проте в експозиції цей рукопис представлений як російська писемна пам’ятка, передає radiosvoboda.org.
Український громадський активіст та діяч музейної справи Олексій Копитько звертає увагу на те, що організатори виставки першим актом російсько-французьких відносин вважають шлюб київської князівни Анни Ярославни та французького короля Генриха I. При цьому жодним чином не пояснюється, хто вона така і який стосунок мала до Москви. На думку Копитька, це і є наріжним каменем російсько-французької дружби.“Якщо цей камінь прибрати, то дружба скорочується років на 550 і має відраховуватися з початком 17-го століття. У 1615 році відбулося перше московське посольство у Франції”, – зазначив Копитько.
Як зазначається, видання Радіо Свобода звернулося до Міністерства культури та інформаційної політики, а також до Міністерства закордонних справ з проханням надати інформацію, чи була реакція на це української сторони.
Реймське Євангеліє – один з найвідоміших зразків слов’янської писемності 11-12 століть. Складається з двох частин. Одна з них, написана кирилицею, потрапила до Франції разом з Анною Ярославною. Цим Святим Письмом, що зберігається у бібліотеці міста Реймс, упродовж століть благословляли французьких монархів, які сходили на престол.