Петиція щодо збереження українського дубляжу в кінотеатрах набрала понад 18 тис голосів

На сайті Кабінету міністрів України опублікована петиція, у якій українці вимагають залишити в кінотеатрах український дубляж. За три неповних дні пропозиція набрала 18201 голосів. [su_pullquote]Читати...

Актор і боєць ЗСУ щодо спроби заборонити український дубляж: Мова – це лице народу, і нам треба щось передавати своїм дітям

Про те, як влаштовано індустрію дубляжу, texty.org.ua поговорили з українським актором Дмитром Лінартовичем, який активно працював в індустрії озвучування фільмів, а зараз долучився до ЗСУ...

63% опитаних хочуть дивитися фільми українською мовою – директор Sweet.tv

Директор Sweet.tv Олександр Резунов в інтерв’ю detector.media повідомив, що опитування сервісу показало, що більшість українців воліють дивитись фільми та серіали українською мовою. "63% опитаних сказали, що хочуть дивитися продукт...

Netflix локалізував свій сервіс для України

Стрімінговий сервіс Netflix запустив локалізовану версію сервісу українською мовою та запустив україномовну сторінку в Facebook. Відтепер фільми і серіали сервісу будуть доступні не тільки з українськими субтитрами,...

Омбудсмен назвав мовною контрреволюцією спробу депутатів відтермінувати український дубляж

Спроба народних депутатів відтермінувати український дубляж у фільмах – антиконституційна. Це обмежує застосування державної мови в усіх сферах суспільного життя, що гарантоване Основним законом –...

На Netflix вийшов перший повнометражний фільм з українським дубляжем

Прем'єра фільму на онлайн-кіносервісі Netflix вийшла одразу з українською звуковою доріжкою та субтитрами. Назва фільму у перекладі – "Поза зоною досяжності", передає 5.ua. Фантастична стрічка...